In The News

Article: Le droit chemin, Sténographe officiel ou rapporteur judiciaireLe droit chemin

Story by Findhelp Information Services as found on www.poss.ca. Originally published October 2008.

Sténographe officiel ou rapporteur judiciaire

La main est peut être plus rapide que l'œil mais la parole gagne la course. Afin de rendre compte d'un fait, d'un événement et d'un échange avec fidélité, le sténographe a recours à un code spécial. Ce langage adapté est composé d'une série de symboles qui lui permet de noter la parole efficacement et rapidement. Ces notes sténographiques sont ensuite transcrites en écriture courante.

I. Compétences

Le site Carrières en justice, lancé en octobre 2007 par l’Association des juristes d’expression française de l'Ontario (AJEFO) explique que le sténographe juridique est responsable de la transcription écrite de l'ensemble des débats au cours d’une négociation, d’un interrogatoire hors cour ou lors d'un procès de façon exacte et précise. Il fait preuve d'une bonne écoute et d'un pouvoir de concentration exemplaire en tout temps. Il doit pouvoir saisir les pensées exprimées par des paroles et produire un compte rendu textuel conforme aux faits. En plus de son excellente concentration, il doit faire preuve de :

  • excellente compréhension de la langue
  • capacités supérieures en grammaire, orthographe et lecture d'épreuves
  • très grand souci du détail et de l'exactitude
  • très bonnes connaissances générales
  • compétences en informatique
  • précision et vitesse au clavier

D'arcy McPherson, Secrétaire de l'Association des sténographes agréés de l'Ontario (CSRAO), renchérit en avançant que « d'être compétent en français en plus de l'anglais augmente vos chances d'emploi. »

Le rapporteur judiciaire joue un rôle essentiel dans le système judiciaire. Il est une personne fiable qui :

  • fait preuve de ponctualité
  • suit les directives à la lettre
  • utilise efficacement son temps
  • produit du travail de haute qualité dans les délais accordés

La conscience professionnelle est l'atout le plus important préconise Madame Kimberley Stewart, fondatrice du Canadian Centre for Verbatim Studies et sténographe de profession. Elle continue en disant que d'apprendre la sténographie c'est un peu comme apprendre à jouer d'un instrument de musique, tout est dans la pratique.

II. Tâches

Le rapporteur judiciaire est un expert de la collecte et de la conservation d'information dans des formats qui la rend rapidement accessible et prête à être utilisée. Il saisit les pensées exprimées par des paroles pour les convertir en textes qui peuvent être lus et étudiés. Il est un observateur neutre sans aucun parti pris. Il remplit le rôle de témoin officiel qui s'engage à rapporter avec fidélité les faits en produisant une transcription de l'audience conforme aux témoignages exprimés. Dans l'exercice de son métier, il est appelé à :

  • enregistrer
  • transcrire
  • réviser
  • rechercher
  • imprimer
  • relire l'épreuve
  • corriger
  • indexer
  • certifier
  • assembler
  • livrer

Le rapporteur judiciaire fait appel à différents outils pour prendre les témoignages et débats en sténographie. Il opère un sténotype, petite machine à écrire de 23 touches qui produit un texte écrit en codes. Ce sténotype peut être branché sur un ordinateur portable pour la transcription simultanée sur écran et le sous-titrage. Il utilise aussi parfois un sténomasque dans lequel il résume oralement l'échange pour enregistrer des vues. Le but ultime est toujours d'obtenir une transcription qui reproduit le discours original avec les mêmes résultats escomptés qui sont :

  • un compte-rendu sténographique de l'instance
  • une transcription exacte de l'instance dans le format imposé
  • la distribution en temps opportun de la transcription
  • la tenue consciencieuse des fichiers et des registres

III. Études requises

Certains sténographes ne sont pas certifiés mais il est tout de même préférable de détenir un certificat de compétence pour travailler comme sténographe officiel en Ontario, déclare D'arcy McPherson. La CSRAO administre un test de premier échelon, en français et en anglais, pour accéder au titre de sténographe agréé ou de CSR (Chartered Shorthand Reporter). La CSRAO est affiliée avec la National Court Reporters Association (NCRA) aux États-Unis, une source d'information importante pour ses membres.

La Court Reporters' Association of Ontario (CRAO) administre également les tests d'accréditation. La CRAO accepte tous les sténographes professionnels parmi ses membres. Ses examens, disponibles à tous ses membres en pratique depuis plus de six mois, ne s'en tiennent qu'à la méthode de reportage électronique avec microphone. Un atelier obligatoire précède l'examen qui inclut l'utilisation de l'équipement, la transcription et les procédures judiciaires de base. Un examen supplémentaire de ponctuation, grammaire, écriture et terminologie judicaire doit aussi être réussi.

Le seul établissement de formation en sténographie en Ontario est le Canadian Centre for Verbatim Studies à Toronto, qui offre un diplôme de deux ans à temps plein ou de trois ans à temps partiel. Le programme d'études se termine par un stage pratique de 50 heures où l'étudiant est jumelé avec un professionnel. Les frais de scolarité sont de 15 000 $ par année mais ils incluent l'équipement. Des bourses d'études sont de plus disponibles. Le diplômé s'assure un salaire d'environ 40 000 $ à 70 000 $ dès la première année avec possibilité d'une rémunération annuelle dans les six chiffres, renchérit Jen Selk, la coordonnatrice des communications du centre de formation.

L’École de sténographie judiciaire du Québec offre un diplôme collégial de deux ans qui comprend un stage de 45 heures, si vous désirez faire vos études en français. L'école a ses locaux à la Maison du Barreau du Québec.

On peut exiger du sténographe officiel qu'il puisse assermenter. Pour devenir un commissaire aux serments, vous devez communiquer avec le ministère du Procureur général de l'Ontario au 416 326-4064.

IV. Débouchés

Monsieur Mc Pherson avance que les sténographes aptes à opérer un système informatisé de sténotypie pour la transcription en temps réel sont présentement les plus en demande en Ontario. Ces rapporteurs, capables de produire une transcription immédiate sur écran, sont hautement qualifiés et fournissent un service essentiel pour les juges, les avocats et les malentendants, ajoute-t-il.

Certains sténographes préfèrent prendre en sténographie les témoignages et les débats devant le tribunal et concentrent leurs activités professionnelles en cour. Certains travaillent pour des cabinets d'avocats particuliers qui réservent leurs services pour les audiences et interrogatoires hors cour. D'autres s'en tiennent au sous-titrage codé pour les malentendants avec possibilité de spécialisation comme rapporteur pour la radiodiffusion. La fonction publique engage également des rapporteurs pour l'enregistrement de certaines séances.

Le site Carrières en justice précise que la plupart des sténographes officiels travaillent de façon indépendante. Certains cabinets d'avocats sont fidèles à quelques sténographes et les embauchent en exclusivité mais d'autres travaillent pour plusieurs bureaux à la fois.

L'Association des sténographes agréés de l'Ontario fournit sur son site Internet une liste de cabinets de sténographie à Toronto. Ils sont :

  • A.S.A.P. Reporting Services Inc. – Sténographie traditionnelle, par sténomasque et transcription assistée par ordinateur
  • Atchison & Denman Court Reporting Services se spécialise en logiciels de transcription en temps réel.
  • Neeson and Associates se spécialise en transcription en temps réel.
  • Network Court Reporting offre une panoplie de services dont la transcription en temps réel, offre la transcription fournie sur CD-Rom et opère deux bureaux de salles d'audience situés au centre-ville de Toronto et à North York.
  • Toronto Court Reporters est une agence en co-propriété États-Unis/Canada qui se spécialise dans les dépositions en provenance des États-Unis, offre plusieurs services dont la transcription en temps réel, la vidéographie, la vidéoconférence et autres.
  • Victory Verbatim Reporting Services Inc. souscrit à rapporter une grande variété d'audiences et de produire des compte-rendus textuels homologués.

Le sténographe est habituellement payé à la pièce par page de transcription. Certaines agences donnent également une allocation de présence qui varie en fonction de la complexité de l'équipement utilisé. La transcription est la propriété du bureau qui est retenu.

Vous pouvez trouver sur le site de l'Institut canadien d'information juridique la Loi sur l’administration de la justice, Règlement de l'Ontario 293/92 pour la Cour supérieure de justice et la Cour d'appel, un tableau des horaires et frais des sténographes officiels pour ses deux Cours.

Les sténographes se retrouvent également dans le domaine medical où ils transcrivent les procédures chirurgicales, dossiers et autres documents médicaux. Une connaissance de la terminologie médicale est alors nécessaire.

« Il existe une pénurie imminente de sténographes officiels », conclut Kimberley Stewart du Canadian Centre for Verbatim Studies qui décrit la profession de carrière lucrative offrant une grande variété dans la pratique avec possibilité de voyager partout dans le monde et une grande flexibilité d'horaires donnant aussi l'occasion de travailler à la maison.

Ressources supplémentaires :

 

Return to In The News page

Latest News

12.03.2009

Financing is now available through the Bank of Montreal. Please call 416-960-2287 to ask about our student line of credit!

11.30.2009

Thank you for making our November Open House such a success! We look forward to meeting new students to introduce them to the exciting field of court reporting at our March Open House.

05.04.2009

CCVS students enjoy cool trips! This month, we’re heading on an overnight to the Senate of Canada.

04.01.2009

It’s spring! Find out the latest in For the Record, our quarterly newsletter.

03.03.2009

We’re hosting an exclusive Open House at the end of March! Find out more.

02.03.2009

CCVS has been officially endorsed and accredited by the National Court Reporters Association (NCRA).

01.06.2009

World’s Fastest Writer, Mark Kislingbury to visit CCVS this month! Find out more about the latest in our newsletter.

12.01.2008

Happy Holidays from CCVS! The office will be closed to drop-ins from Dec. 24th to Jan. 5th, 2009. Feel free to phone or email.

11.05.2008

Students enjoy guest lectures by Darcy McPherson and Teresa Forbes.

See past News items